Новости с меткой: "перевод"
Последние события »
По данным «Коммерсанта», Сергей Шурыгин в ближайшее время возглавит арбитражный суд Орловской области.
Перевод состоится 23 мая, пишет издание. А арбитражный суд Смоленской области возглавит зам Шурыгина Юрий Пузаненков.
Отметим, что Сергей Шурыгин возглавляет арбитражный суд Смоленской области с 2011 года.
Новости »
Почти в любом бизнесе, возникают ситуации, когда необходимо начать сотрудничество с иностранными гражданами. Согласитесь, что если вы плохо знаете язык, на котором говорит человек, то будет очень трудно прийти к общему согласию, а тем более решить какой-то деловой вопрос. В деловой сфере, необходим точный синхронный перевод с английского, который мог бы обеспечить, качественное общение с человеком из другой страны. Для того чтобы вы могли извлечь максимальную пользу от общения с человеком, а также перенять ценный опыт, в этом случае важно организовать мгновенный высококачественный синхронный перевод. В наше время, синхронный перевод, ...
Новости »
Выгода точных технических переводов
Если Вы или Ваша компания развили или продали технический продукт, такой как программное обеспечение, технические документы, информация о безопасности или руководства, Вы знаете, что перевод специализированной технической информации может быть отнимающим много времени и сложным, особенно для мировой аудитории. Если это будет сделано правильно, то Вы будете скоро видеть воздействие, это проявится выручкой от реализации Вашего продукта. Вот самые критические аспекты, чтобы рассмотреть, выбирая компанию для перевода.
Качественный технический перевод
Как узнать, что компания точно переведет Вашу техническую документацию, сетевое содержание и маркетинговую литературу?
Своевременный. Независимо от того, насколько большой ...
Новости »
В крупных компаниях, или компаниях где есть какое либо международное сотрудничество, на ряд документов необходимо делать перевод. С развитием международных содружеств и повышением заключенных сделок, на рынке услуг появилось множество различных компаний предлагающих услуги по переводу текстов. В первую очередь при выборе компании нужно опираться на то, какой сложности текст. Есть компании которые переводят тексты на низком уровне, но и стоимость таких компаний не высока. Поэтому если сложность текста не высока, то можно воспользоваться и такими услугами. Например если нужен перевод руководства по эксплуатации или другие подобные тексты.
Если вопрос стоит ...